
Sardegna
День восьмой. 03.10. Санта Тереза Галура.
Очередной рассвет я встречал в красивейшем месте. Улица, где я остановился на ночь, продолжалась прямо дорожкой в парк.




Огромные валуны, Корсика на той стороне пролива. Хотел искупаться в бухте, пока нет никого, но не стал, потому что породы, сходящие в море, явно вулканического происхождения, очень шершавые с острыми краями, неудобно заходить.




Парк «Гробница Гигантов». Полуостров Capo Testa.


Далее перешеек на полуостров Capo Testa, с обеих сторон пляжи. Мелкий песок, вода кристально чистая. Поплавал и направился обратно снова через тот же парк. Народу вообще никого.

Как бы ни хотелось ещё погулять, надо было выдвигаться, чтобы успеть доехать около сотни до Сассари, где сесть на семичасовой поезд до Кальяри (это уже южная оконечность острова).
Но для начала надо было хорошо позавтракать. Траттории были открыты, но кроме капучино с круассанами ничего пока не предлагали.
Поэтому зашёл в магазин Spar, купил поесть-попить и прямо радом с магазином употребил. Из продуктов хорошо заходят большие бутерброды со всякой начинкой. Здесь они называются panini, а в Испании – tostados.

Дорога, несмотря на не очень хорошее покрытие, живописная, проходит недалеко от моря и местами видны знаменитые сардинские пляжи с белым песком.




К вечеру приехал в Сассари и в половине седьмого уже был на вокзале. Купил в автомате билет на себя и на велосипед. Успел ещё поужинать в кебабной рядом со станцией и, завалидировав билет, без десяти семь уже стоял на платформе, где на табло светилась надпись с номером поезда, станцией назначения и временем отправления. Несколько смущало, что никто кроме меня этим поездом ехать не собирался.

Ровно в семь надпись погасла, поезд никакой не пришёл. Всем, как говорится, спасибо и до свиданья. Постоял ещё какое-то время. Потом пошёл на вокзал и увидел объявление о забастовке работников транспорта. Касса закрыта, никого нет. Что делать, в общем-то понятно: радоваться, что не успел взять гостиницу в Кальяри (собирался это сделать в поезде по пути).

Тогда я обзвонил несколько гостиниц поблизости, нашёл, где есть место и остановился на ночь с намерением уехать утренним поездом в 6:30, ибо забастовка к тому моменту должна была уже закончиться.
День девятый. 04.10 Кальяри. Марш-бросок на север.
Рано утром в темноте вернулся на вокзал, официальная касса была уже открыта. Там я поменял вчерашний неиспользованный билет на новый, загрузился в вагон. Для велосипедов в одном из вагонов есть специальные крепления.


Проводница сначала выгнала немногочисленных пассажиров из головного вагона и затем налепила на несколько кресел около меня бумажки «зарезервировано». «По пути в Ористано должна зайти большая группа пассажиров, » - объяснила она.

За окном рассвело. Ехать всего три часа. В Ористано зашла большая группа школьников и заняла весь головной вагон. Рядом же со мной оказались их сопровождающие училки. С той, которая сидела напротив, мы мило проболтали целый час. Беатриче, так её звали, сказала, что они едут в Кальяри на фестиваль по литературе, и её ученики там будут слушать что-то, а некоторые - даже читать. От неё я понял, что названия Карьяри и Сассари произносятся с ударением на первый слог. Что в Сардинии климат очень влажный, а зимой в горах даже иногда выпадает снег. Я сказал, что снегом меня не удивить, показал на телефоне прогноз погоды для Екатеринбурга на ближайшую неделю. Ещё она сказала, что ей очень нравится Кальяри, спрашивала меня, что я думаю про Кальяри. Я ответил, что ничего не думаю, ибо, в отличие от неё там пока не бывал.

Кальяри мне самому тоже очень понравился. Типичный провинциальный итальянский городок с крепостью на холме, мощёными улицами, пёстрой крышей местного собора.


Пообедав плотно в Макдональдсе и искупавшись на пляже на выезде из города, выдвинулся в путь. В отличие от предыдущих дней километраж сегодня предстоял довольно значительный. За два дня нужно было вернуться в Ольбию и там до восьми вечера сдать прокатный велосипед. Расстояние от Кальяри до Ольбии 340 км, по 170 за день. Учитывая, что уже не совсем утро, расслабляться было особенно некогда.


Сначала ехал по побережью, наслаждался видами. Ближе к вечеру уже поехал по трассе регионального значения. Преодолел множество туннелей и эстакад. У каждого туннеля и моста здесь есть своё имя, оно указывалось на въезде вместе с протяженностью. Самые длинные были километра по два с половиной. В принципе ехать на велосипеде по таким дорогам не запрещено и довольно безопасно, т.к. справа есть широкая полоса, отделённая сплошной разметкой, а траффик не интенсивный. Но на заправке, где я останавливался перекусить, девушки всё же выразили беспокойство, что я к ним заехал на велосипеде.


На дороге местами валялись какие-то сбитые зверьки. Ежей легко было распознать по иголкам, но чаще - бесформенные комки шерсти размером с белку, но не белки. Я не мог понять, кто это такие, пока не попался довольно хорошо сохранившийся экземпляр. Похоже на лису или куницу.

К вечеру доехал до Тортоли (ударение на последний слог). Неприметный городок. Нашёл не без труда зарезервированную с утра аккомодацию. Переоделся. Решил, что надо искупаться. Оказалось, что в городке есть морской порт и аэропорт, а до пляжа 4 с лишним километра. Прямо в шлёпанцах поехал купаться. Добавил к дневному пробегу ещё 8 км. В сумерках на пляже никого нет, можно купаться, не намочив одежды.


Вернувшись в городок, пошёл ужинать и обнаружил, что на главной пешеходной улице бурлит жизнь. Открыты рестораны, горит иллюминация, играет музыка, ходит нарядная публика. Это, кстати, типично для Южной Италии. Здесь улицы в маленьких городках по вечерам не пустеют.

Заказав в ресторане традиционный бифштекс, салат и бокал пива, обратил внимание, что за соседними столами люди говорят не совсем по-итальянски. На следующее утро хозяйка апартаментов пояснила, что на Сардинии люди в быту говорят на сардинском, хотя все, естественно, знают итальянский. Я знаю, что на Сицилии похожая история, нам это на языковых курсах как-то поведал носитель языка, сицилиец Антонио.

Отличие довольно заметное. И многие вывески, включая надпись на местной администрации, тоже сделаны на сардинском языке.
День десятый. 05.10. Горы Сардинии. Национальный парк, каньон Горропу.
Вот и наступил последний день моего велопохода. В восемь утра хозяйка Федерика накрыла завтрак, взяла с меня туристический налог 1,5 Евро. Когда я сдал ей ключи, попрощался и стал спускаться по леснице, она вслед крикнула: «Илья, стой! Ты забыл зарядку от телефона». И правда, забыл.
Человек по своей природе ленивый, я решил с утра подъехать на местном автобусе до соседнего городка Baunei. По времени это экономии практически не дало, но метров триста высоты я набрал на халяву. Наличного и безналичного расчёта у водителя автобуса нет, поэтому по пути он специально остановился у киоска, чтобы я смог купить билет. Благо пассажиров в ранний час практически не было.

Баунеи. Церковь. Вид на Тортоли, Футбольное поле.


От Баунеи начинается национальный парк. Живописные горы. Чем-то похожи на Корсику, но всё же другие.



Транзитный транспорт тут практически не ходит. Ездят туристы на машинах, мотоциклах и велосипедах.

Остановился перекусить в кафешке. Разговорился с велосипедистом. Оказался поляк. Перед этим встретил швейцарскую пару, которая за две недели объехала на велосипедах Сардинию, начав также из Ольбии в том же направлении, что и я.




И, финальменте, на спуске в деревне Dorgali встретил двух немецких барышень, с которыми познакомился в Ольбии в первый день. Они старательно поднимались в гору. Увидев меня, узнали, закричали "ciao!".
Я им рассказал, где успел побывать за четыре дня. Оказалось, что сходу переключаться между двумя иностранными языками не так просто: вперемешку вылетают английские и итальянские слова, получается так забавно! Девушки же, выехав из Ольбии, за четыре дня преодолели по побережью 150 км, двигаясь во встречном направлении. Тут я им даже позавидовал, потому что в отличие от меня, их путешествие было ещё на начальном этапе и основные интересности были ещё впереди. Мне же оставалось вечером прибыть в Ольбию, конечную точку маршрута, и сдать свой велосипед. Как сказал поэт «…и только немного завидуешь тем другим, у которых вершина ещё впереди».

За оставшуюся дорогу из интересного встретился карьер по добыче декоративного камня в посёлке Orosei и большая стая птиц в заливе. В бинокль отчётливо было видно, что это не чайки, как можно было бы подумать, а лебеди.



Вечером, доехав до Декатлона, сдал велосипед, купил там же себе рюкзак вместо своего старого, который полез по швам. По пути до гостиницы зашёл в продуктовый магазин и наполнил его продуктами. Проголодавшись за день, хотел все их употребить в гостинице, но не рассчитал свои силы, и часть в итоге пришлось оставить.

Дойдя до апартамента, попал в комнату, там уже были мои вещи, оставленные неделей ранее. Переложил их в новый рюкзак, вымылся, поужинал, упаковался на завтра, посмотрел перед сном по итальянскому телевидению мультики про Машу и Медведя и, поставив будильник на полпятого, стал спать.